Blumen

Eine Freundin von mir hat unlängst das berühmte Lied von Pete Seeger zitiert: "Where have all the flowers gone".

 

Es gibt eine deutsche Übersetzung davon: "Sag mir, wo die Blumen sind", die unter anderem von Marlene Dietrich gesungen wurde. Ein Anti-Kriegslied. Der Text hört auf, wo er begonnen hat. Ein Kreislauf, wie er trauriger und tragischer nicht sein könne. Hier ist es auf YouTube, und hier ist der Text: 

 

Sag mir, wo die Blumen sind

Wo sind sie geblieben?

Sag mir, wo die Blumen sind

Was ist gescheh'n

Sag mir, wo die Blumen sind

Mädchen pflückten sie geschwind

Wann wird man je verstehn

Wann wird man je verstehn 

 

Sag mir, wo die Mädchen sind

Wo sind sie geblieben?

Sag mir, wo die Mädchen sind

Was ist gescheh'n

Sag mir, wo die Mädchen sind

Männer nahmen sie geschwind

Wann wird man je verstehn

Wann wird man je verstehn

 

Sag mir, wo die Männer sind

Wo sind sie geblieben?

Sag mir, wo die Männer sind

Was ist gescheh'n

Sag mir, wo die Männer sind

Zogen fort der Krieg beginnt

Wann wird man je verstehn

Wann wird man je verstehn

 

Sag, wo die Soldaten sind

Wo sind sie geblieben?

Sag, wo die Soldaten sind

Was ist gescheh'n

Sag wo die Soldaten sind

Über Gräbern weht der Wind

Wann wird man je verstehn

Wann wird man je verstehn

 

Sag mir, wo die Gräber sind

Wo sind sie geblieben?

Sag mir, wo die Gräber sind

Was ist gescheh'n

Sag mir, wo die Gräber sind

Blumen blüh'n im Sommerwind

Wann wird man je verstehn

Wann wird man je verstehn

 

Sag mir, wo die Blumen sind

Wo sind sie geblieben?

Sag mir, wo die Blumen sind

Was ist gescheh'n

Sag mir, wo die Blumen sind

Mädchen pflückten sie geschwind

Wann wird man je verstehn

Wann wird man je verstehn